Keeperen Grzegorz Szamotulski trener med LSK
Collapse
X
-
Fritt oversatt fra Wikipedia-artikkelen:
Grzegorz Szamotulski (født 13. mai 1976) er en polsk fotballspiller.
Målvakten startet sin karriere i Legia Gdańsk i den polske ligaen. Etter starten i Gdansk spilte Grzegorz Szamotulski i flere andre polske klubber (Hutnik Warszawa, 1994 Polonia Warszawa, 1995 Legia Warszawa), før han til slutt 1999 meldte overgang til PAOK Saloniki i den greske ligaen.
Etter en sesong i Hellas flyttet han tilbake til Legia Warszawa, og i 2001 skrev han under for Amica Wronki. I Wronki debuterte Szamotulski på det polske landslaget. I 2004 flyttet han til Østerrike og VfB Admira Wacker Mödling. Etter en suksessrik sesong i bundesligaen ble han hentet av Sturm Graz. Etter sesongen 2006/2007 forlot han SK Sturm. Han skal bytte klubb til nyopprykkede LASK Linz.
På en av de andre sidene står det at han har 13 landskamper for Polen.Kommentar
-
Jeg har surfet litt på hjemmesidene til Sturm Graz, og Szamotulski - med det kledelige kallenavnet Szamo - har etter alt å dømme vært førstekeeper der de to siste sesongene. Det er ikke håpløst. Han er 188 høy og veier 90 kg. Fjøra har som vi vet de beste kontakter i Østerrike. Jeg har en følelse av at dette kan være noe. Men det hadde jeg for så vidt også da vi henta Romanus Orjinta.
I klassen kuriositeter noterer jeg at Sturm Graz nå kaller seg SK Puntigamer Sturm Graz. De har tatt navnet på sponsoren, et bryggeri selvsagt, inn i klubbnavnet. Hvis Fjørtoft virkelig blir inspirert der nede, deltar vi i Tippeligaen neste år under navnet Lillestrøm Hurtigruta Bilglass Sportsklubb.Kommentar
-
Regner med at Grodås ganske raskt finner ut om han er noe å satse på eller ikke. Her er uansett et bilde av han. Virker jo som en staut kar...Kommentar
-
Kommentar
-
Da har jeg hatt en lengre samtale om uttalen hans med en poLSK venn av meg.
Det er ikke ofte vi kan få tak i en spiller med LSK i navnet.
poLSKe Grzegorz SzamotuLSKi må vi bare satse på!
Uttalen skal være omtrent slik:
(g)zegåsj Sjamotulski
Et par detaljer:
- g-en er nesten ikke hørbar, men bare nesten. Derfor har jeg satt den i parentes.
- z etter g er markant og nærmest tjukk lyd, som å si sj i sjokolade stemt.
- Slutten av fornavn og starten av etternavn er som sj-lyden i sjokolade.
RoyVaadal.Kommentar
-
Kommentar
-
Da har jeg hatt en lengre samtale om uttalen hans med en poLSK venn av meg.
Det er ikke ofte vi kan få tak i en spiller med LSK i navnet.
poLSKe Grzegorz SzamotuLSKi må vi bare satse på!
Uttalen skal være omtrent slik:
(g)zegåsj Sjamotulski
Et par detaljer:- g-en er nesten ikke hørbar, men bare nesten. Derfor har jeg satt den i parentes.
- z etter g er markant og nærmest tjukk lyd, som å si sj i sjokolade stemt.
- Slutten av fornavn og starten av etternavn er som sj-lyden i sjokolade.
Last edited by RoyVaadal; 19.07.2007, 08:41. Begrunnelse: noe som kunne misforstås der jeg er sitert.Kommentar
-
Mannen har jo busjdag på samme dag som undertegnede. Da tror jeg faen meg bare vi er nødt til å gå for han!!!!!!!!
:twisted:FUGLA -- TIL DØDEN SKILLER OSS AD
Bjørn LindahlKommentar
-
Kommentar
-
Ikke fonetisk men absolutt forståelig.
Da har jeg hatt en lengre samtale om uttalen hans med en poLSK venn av meg.
Det er ikke ofte vi kan få tak i en spiller med LSK i navnet.
poLSKe Grzegorz SzamotuLSKi må vi bare satse på!
Uttalen skal være omtrent slik:
(g)zegåsj Sjamotulski
Et par detaljer:- g-en er nesten ikke hørbar, men bare nesten. Derfor har jeg satt den i parentes.
- z etter g er markant og nærmest tjukk lyd, som å si sj i sjokolade stemt.
- Slutten av fornavn og starten av etternavn er som sj-lyden i sjokolade.
Last edited by RoyVaadal; 19.07.2007, 08:40. Begrunnelse: noe som kunne misforstås der jeg er sitert.Det er bedre å væra døv enn vålenga.Kommentar
-
Da har jeg hatt en lengre samtale om uttalen hans med en poLSK venn av meg.
Det er ikke ofte vi kan få tak i en spiller med LSK i navnet.
poLSKe Grzegorz SzamotuLSKi må vi bare satse på!
Uttalen skal være omtrent slik:
(g)zegåsj Sjamotulski
Et par detaljer:
- g-en er nesten ikke hørbar, men bare nesten. Derfor har jeg satt den i parentes.
- z etter g er markant og nærmest tjukk lyd, som å si sj i sjokolade stemt.
- Slutten av fornavn og starten av etternavn er som sj-lyden i sjokolade.
Kommentar
-
Noen som har sett denne mannen på trening - er spent på hvilke kvaliteter han besiter.
Håper klubben ikke kjøper i panikk nå!Kommentar
Kommentar